当前位置 主页 > 香港马会料 >

不打开这篇文你将错过:1、一大把福利;2、一场线大波好书!

  

  原标题:不打开这篇文,你将错过:1、一大把福利;2、一场线、一大波好书!

  看到了吧!译文社法语编辑“小黄兔”黄雅琴最近编辑完成的,就是这本英国科幻作家菲利普·瑞弗(Philip Reeve)所写的科幻小说“致命引擎”系列,也就是不久前上映的,由电影“指环王”系列导演彼得·杰克逊担任监制的大片《掠食城市》的原著小说。

  小说把故事设置在遥远的未来,一场“60分钟战争”摧毁了地球,世界成为废土,文明出现断层。于是伦敦把整座城市改造成了巨无霸式的移动城堡,四处掠夺资源,攻击弱小城镇。人们信奉的是“城市达尔文主义”,即:弱肉强食。菲利普·瑞弗还构想了海上城市、冰原城市、空中城市……欧洲成了一片城市狩猎场。

  目前,除了上面照片上大家看到的小说第一部《致命引擎》,整个四部曲都很快将印制完成,在五月份应该就能和大家见面啦!

  哦,对了,小黄兔老师还有两本重磅作品,就是法国国宝级插画家桑贝的两部作品《桑贝在纽约》和《童年》。敬请关注哦!

  这位是文学编辑室“杨四月”杨懿晶老师,她最近新完成了一套德语文学爱好者千呼万唤很久的新版十卷本《黑塞文集》!

  这套文集收录了赫尔曼·黑塞创作生涯中最重要的作品,十卷分别为《在轮下》《悉达多》《荒原狼》《纳齐斯与戈德蒙》《玻璃球游戏》《婚约》《克林格梭尔的最后夏天》《诗话人生》《堤契诺之歌》和《黑塞童话集》。

  文集采用黑塞本人创作的水彩画为封面图样,直接将黑塞的画印在了布面材质的封面上,这是国内出版业比较少见的印刷方式。同时用精美的网纹艺术纸为书脊,以及精装的装帧形式,值得收藏。

  这位拍照还打光的心机编辑是文学室俄语编辑刘晨老师,他最近推出的重磅作品是《布罗茨基诗歌全集 第一卷(上)》。

  布罗茨基是 1987 年诺贝尔文学奖得主,被公认为是 20 世纪最伟大的诗人之一。本套诗集是华语世界第一次大规模地全面翻译出版布罗茨基的诗作全集,也是世界范围内除了英语和俄语外,第三个语种的译本。在最先出版的《布罗茨基诗歌全集 第一卷(上)》中,有一篇长达 7 万多字、由洛谢夫为布罗茨基所做的文学传记,对布罗茨基的人物生平、文学创作、思想变化都介绍得非常详尽,具有极高的学术价值。

  这位羞涩地只入镜了一只右手的编辑,是文学编辑室宋佥老师。宋老师编辑的《奥威尔杂文全集》两卷本最近已经上市,这也是上海译文出版的“奥威尔全集系列”中的最新一部,大家可以多多关注哦!

  《奥威尔杂文全集》收集了迄今所能搜集到的,所有奥威尔创作的政论随笔,囊括了多个脍炙人口的名篇,如《论英国人》《政治与英语》《英式谋杀的衰落》《艺术与宣传的界限》《回首西班牙战争》《我为何写作》《作家与利维坦》等,以八十万字的篇幅,呈现奥威尔杂文的全貌。

  文学室的颜值担当之一、却自谦“搓人”的宋玲老师。她手里彩虹色那套,是最新出版的 2017 年诺贝尔文学奖石黑一雄作品的双语系列。包括了石黑一雄八部作品《被掩埋的巨人》《浮世画家》《莫失莫忘》《我辈孤雏》《无可慰藉》《小夜曲:音乐与黄昏五故事集》《远山淡影》《长日将尽》的中英双语版,大家可以双倍感受石黑老师的文字魅力。

  前一位是资深日语编辑沈维藩老师,读者们看到的上海译文出版的绝大多数村上春树的作品,包括《挪威的森林》《海边的卡夫卡》等等,都是由沈老师担任责编。后一位是稍微“资浅”一点但依然“资深”的日语编辑姚东敏老师,近年来出版的村上作品《没有女人的男人们》《刺杀骑士团长》都是由姚老师担任责编。

  可以看到,姚老师手里拿着她正在编辑的村上春树最新长篇访谈录《猫头鹰在黄昏起飞》,由日本 80 后新锐作家川上未映子提问,村上春树回答,采访前后历时三次,以大哲学家黑格尔的名言“密涅瓦的猫头鹰在黄昏起飞”为题,集结成书。道出了许多村上春树少为人知的创作谜辛、少年时期的经历、对女权主义的看法,以及对自己的世界声誉、日常生活乃至对离世后的思考等。

  另外,沈老师责编的村上春树代表作《海边的卡夫卡》等作品,也已经在各大电子书平台上线,大家可以多多搜索购买下载电子版哦!

  前一位正在“使魔法”的黑色蕾丝女神是新文本编辑室的邹欢老师,自号“脑震荡妞”,以夏季为同事提供美味冷萃咖啡出名;下一位露了眼睛的是新文本编辑室无奶茶不欢的邹滢老师,自号“小圆”。请注意,她们两位虽然同姓,但如假包换地不是姐妹……

  邹欢老师最近完成了《T.S. 艾略特文集》的重版工作,有效降低融资成本,万众118图库彩图区本套文集已在当当网独家上线开售。邹滢老师则是新搞定了这套全新封面的新精装版《纳博科夫文集》(第一辑)的五本,现已进入印制工序,预计将于五月下旬开始上市销售。

  以下为由设计师山川老师制作的《纳博科夫文集》封面效果图,点击图可放大看,让“纳博科夫”像蝴蝶一样飞一会儿!

  这位粉红女郎是新文本编辑室编辑,以“多金”而为大家羡慕的张鑫老师。张鑫老师是上海译文出版的翁贝托·埃科作品系列的编辑之一,图中的《帕佩撒旦阿莱佩》和《康德与鸭嘴兽》,就是译文社今年初出版的两部叫好又叫座的埃科作品。

  由著名翻译家、文艺评论家傅雷先生撰写的《世界美术名作二十讲》,和由他翻译的《罗丹艺术论》。译文社这次推出的版本采用高清全彩印刷,绝对值得收藏!

  自号“雅鸦湖居士”的顾真老师。他手里拿的是刚从印厂送来的荷兰汉学家高罗佩以大唐名臣狄仁杰为主角的中国名侦探小说《大唐狄公案》之《迷宫案》的快样书!鸦老师这一身,我们都觉得特别有侦探范儿!还有人说:雨夜杀人狂……

  鸦老师策划编辑的这套《大唐狄公案》的第一辑五本马上就能上市,包括《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,是市面上仅见的一人独立翻译的版本。每卷配有高罗佩本人创作的插图,古韵盎然,令人赏心悦目。

  朱昕蔚老师担任编辑的是E.B. 怀特经典作品《夏洛的网》系列注音版,同时,她手头正在编的童书有:

  英国作家妮古拉·金尼尔创作的全新绘本《最勇敢的自己》,讲一只胆小的兔子洛根如何战胜自己的恐惧,找回好朋友露娜。由日本图画书作家、插画家木果子创作的《我想快快长大》,儿童文学作家彭懿翻译。描述述小狮子莱特想要快快长大,拥有一头和爸爸一样帅气威风的鬃毛成长历程。以及由日本作家田中映光和江头路子共同创作《雪兔子》。

  社科编辑室主任张吉人老师。张老师新近出版的“译文纪实系列”作品是《看不见的美国》。

  《看不见的美国》讲述的是这样一群人,他们每日辛勤劳作,维持我们的生活运转,而我们却从未将其放在心上。看不见的世界林林总总:俄亥俄的矿业公司,阿拉斯加的石油钻塔,缅因州的外来劳工营,拉瓜迪亚的空中交管中心,得克萨斯的肉牛牧场,加利福尼亚的垃圾填埋场,衣阿华的长途卡车司机,亚利桑那的店,以及辛辛那提猛虎队的啦啦队员们。他们,代表着你看不见的美国。

  作者艾米莉·温斯洛讲述了自己还在匹兹堡上大学时曾被一名陌生男子强奸。2013 年,本港现场开奖结果报码,已经建立了自己新生活的她走上职业写作之路时,当年侵犯她的那个人突然在警方确认后被逮捕。怀着极度的好奇以及不断挖掘真相的决心,艾米莉·温斯洛以犯罪小说作家的经验展开了一场个人调查。《女人无名:20 年追寻真相和正义之路》是一个被自己曾经遭受的创伤不断追赶着的女人所写的回忆录。

  社科编辑室法语编辑范炜炜老师。范老师责编的弗洛姆作品系列已经出版了五本,除了大家最耳熟能详的《爱的艺术》,还有《存在的艺术》《健全的社会》《论不服从》《逃避自由》。

  这本《阅读法国 80 篇》收录了 80 篇关于法国文化的小短文,内容涉及美食、名人、历史、社会、文艺、日常生活等六大方面。每篇均围绕一个文化关键词展开,如羊角包、马卡龙、可可·香奈儿、米其林、天使爱美丽、戛纳影展等。每篇短文后配有法汉双语的疑难词汇释义、文化拓展注释和课后习题。最后还有学习指导,引导学生利用互联网开展进一步的相关学习。

  以及,以上所有编辑老师好像都会参加明天的直播讲书活动,所以,大家知道为什么这篇文里面,各位编辑老师的照片几乎都没有露脸了吧?